Friday 4 October 2013

Agricultural French Rap



"Marly-Gomont" est une ode à la ruralité, célébrant un petit village de la campagne française, en Picardie au Nord de la France où a grandi le petit Kamini d'origine congolaise, dans la seule famille noire du village.
En 2006,Kamini, 'frustré" de ne pas habiter une banlieue de la région parisienne, a tourné un vidéo-clip avec un copain, sur la difficulté d'être un rappeur rural.... 
Il a envoyé le vidéo-clip aux principales maisons de disque et a essuyé un refus, mais les employés des labels, que le clip avaient fait rire l'ont fait circuler et est devenu un vrai succès populaire. Kamini est  passé dans les médias, et a même gagné un prix prestigieux en 2007

Dédicacé à tous ceux qui viennent des p'tits patelins,(argot: petit village)
Ces p'tits patelins paumés (argot: perdus /lost in the middle of nowhere)pour qui personne n'a jamais rappé,
Même pas un flow,
Ces p'tits patelins paumés que même la France elle sait pas qu'ils sont là chez elle,
Les p'tits patelins paumés que personne ne connaît, même pas Jean-Pierre Pernault (1) *sanglots*

J'm'appelle Kamini,
J' viens pas de la Téci,(Cité en verlan- banlieue)
J'viens d'un p'tit village qui s'appelle Marly Gomont,
Alors qu'on monte sur le beat hein, le beat hein qui fait Ta da da da din,

A Marly Gomont, y'a pas d'béton (concrete, reference aux immeubles des cités),
65 ans la moyenne d'âge dans les environs,
1 terrain d'tennis, 1 terrain de basket,
3 jeunes dans l'village donc pour jouer c'est pas chouette,(argot: super)
J'viens d'un village paumé dans l'Aisne (département de l'Aisne), en Picardie(région du nord de la France)
Facilement , 95 % de vaches, 7 % d'habitants, et parmi eux,
Une seule famille de noirs, fallait qu'ce soit la mienne, putain ( ponctuation un peu vulgaire du discours mais très fréquente) un vrai cauchemar.
J'ai dit à mon père
« On aurait pu aller s'installer à Moscou, non? On aurait pas trop été dépaysés par la température et ni par les gens ».
Il m'a répondu : « hé et comment ça, mais tu te moques de moi toi, mais ça va aller hein »
Tu parles ("yeah, right!" as in "that's a load of rubbish!"), j'avais 6 ans, premier jour d'école et ben j'ai chialé (argot: pleuré) à cause d'ces p'tits cons là bas, t'sais comment y m' appelait ? « Hé bamboula, Hé Pepito, Hé Bamboula, Hé l'Noiraude hé ».
 "Bamboula"offensive, old word used to refer to Black Africans.
- "Pepito"  more recent, refers to a Brand of chocolate cookies. might originate in slang from the "cités" (big housing projects in the suburbs of large cities). Can be more or less offensive depending on context.
- "Noiraude" traditional name given to black cows ( Daisy the cow or la vache Marguerite) 
Dans la bouche des enfants, réside bien souvent la vérité des parents.

Refrain x2

J'viens pas d'la cité,
Mais le beat est bon,
J'viens pas d'Panam( argot traditionnel:Paris)
Mais d'Marly Gaumont

Y'a pas d'bitume (asphalt) là bas,
C'est qu'des pâtures (champs où broutent les vaches),
mais c'là n'empêche que j'ai croisé (rencontré) pas mal d'ordures (voir WR.)

A Marly Gaumont, les gens y parlent pas verlan,Le verlan consiste à inverser les syllabes de mots. Mais il faut noter que ce n'est pas possible pour tous les mots. À l'inverse, certains mots sont passés dans le langage courant (familier) : "Laisse béton = laisse tomber", "zarbi / zarb' = bizarre",…
« Y parlent à l'endroit comme ça, c'est ben suffisant » *accent Chti*Voir autre billet de ce blog
Des fois y (français parlé = ils) t'aiment bien
« J'aime pas les arabes hein, J'aime pas les Noirs, mais toi j't'aime bien, même si t'es Noir »
D'temps en temps, y font d'la politique aussi, avec plein de philosophie.
« D'façon moi j'dis, tous des pourris hein».
Dans les p'tits patelins, faut pas être cardiaque, ah ouais sinon t'es mal,
Faut traverser vingt village en tout 50 bornes pour trouver un hôpital que dale,
Là bas y'a rien c'est les patures.
Des fois y'a un match de foot le dimanche.
Le stade c'est une pâture, sur lequel les lignes sont tracées, les buts sont montés et les filets et dans l'équipe du coin,
Y'a toujours un mec qui s'fait surnommer ( nicknamed) Kéké « Allez Kéké, Allez Kéké »
Si c'est pas Kéké dans l'équipe d'en face, y'a toujours un mec qui s'appelle Biquette ( nickname generally given to a goat) « Allez Biquette, allez biquette »

Une journée type dans l'coin, le facteur, un tracteur et rien... 'fin (= enfin)si une vache d'temps en temps

Refrain x2 :

J'viens pas d'la cité,
Mais le beat est bon,
J'viens pas d'Panam,
Mais d'Marly Gaumont

Y'a pas d'bitume là bas,
C'est qu'des pâtures,
mais c'là n'empêche que j'ai croisé pas mal d'ordures.

Et à l'école maternelle ( nursery school), j'étais l'seul black,
Et dans l'putain d'collège ( secondary school up do 16 y-o), j'étais l'seul black,
Et dans l'putain d'lycée ( secondary school from 16 to 18), j'étais l'seul black,
De la maternelle au lycée, toujours autant d'claques
Qui s'perdaient dans la nature ou dans la raison,
Papa m'disait toujours « c'est bien, faut pas s'battre, hein fiston »
Mais moi j'voulais m'revolter, mais là bas, y'a rien à cramer ( argot: brûler)
Y'a qu'un bus pour le lycée, c'est l'même pour le centre aéré,( afterschool and holiday clubs)
Pas la peine d'aller bruler, l' voiture du voisin,
Les gens y z'en ont pas ( français parlé: ils n'en ont pas = they don't have any), y z'ont tous des mobylettes,( small motorbikes see video)
En plus l' boulangerie, elle est à 8 kilomètres,
8 kilomètres tout les matins à mobylette.
Il est parti où Vincent, il est parti en catimini ( en cachette) ?
Ah ben non, pas de ça chez nous hein, l'parti en mobylette hein.
Parti en mobylette hein, l'métro des p'tits patelins,
C'est l' beat hein, le beat hein qui fait Ta da da da din,

Dédicacé à tous ceux qui viennent des p'tits patelins,
Les p'tits patelins paumés où c'est la misère
Là où ya rien à faire là où tout est ferme,
Ces p'tits patelins paumés que personne ne connaît, même pas Jean-Pierre Pernault *sanglots*

Refrain x4 :

J'viens pas d'la cité,
Mais le beat est bon,
J'viens pas d'Panam,
Mais d'Marly Gaumont

Y'a pas d'bitume là bas,
C'est qu'des pâtures,
mais c'là n'empêche que j'ai croisé pas mal d'ordures

1. Jean-Pierre Pernaut, one of France most popular news readers, edited and presented  lunchtime news bulletins promoting  regional content in each edition, usually running items about local culture and traditional crafts towards the end of the broadcast.

No comments:

Post a Comment