To kiss or not to kiss, this is not the ONLY question!
You also need to know how many times....
Don't worry, French people get it wrong as well....
So, you think you have the answer to the burning question:
Combien de bises?
Ha ha!! of course not!
You will risk social embarrassment when the 'the kisser has another number of pecks on the cheek in mind than the kissee." You or them will be left in mid air pouting.... Yep! A bit humiliating... But this happens also to the French....
See why in this funny video
in French!!!
Vocabulaire intéressant
c’est simple comme bonjour" :
rien de plus compliqué :
Se faire la bise = faire la bise à quelqu'un = embrasser quelqu'un = s'embrasser
avoir l’air maladroit:
les lèvres pointues :
les bras ballants:
un échange scolaire :
la gêne :
Une famille d’accueil:
N'avoir qu’une idée en tête : leur faire la bise !
le temps d’embrassade :
le temps d’embrassade :
débarquer dans une soirée:
fastidieux:
prendre quelque choe en compte
s’y mettre de plus en plus.
draguer quelqu'un:
draguer quelqu'un:
agir avec retenue:
un moment de flottement déstabilisant;
être radin:
être radin:
les prolos
êtrecensé faire quelque chose
êtrecensé faire quelque chose
un déplacement= un voyage/un trajet
un/ une autochtone
No comments:
Post a Comment